Exhibition: Study of Space Justice
Beijing Design Week 北京国际设计周Twenty four hours in Beijing Workers' Sports Complex
工体的二十四小时
When we talk about cities and their iconic landmarks, the public's attention naturally focuses on the spectacular architecture, turning it into a form of visual consumption. The main visual center of a city lies in these extraordinary structures, but their attributes, such as exaggerated designs and unique functionalities, are not easily integrated into local residents’ life.
当我们提及城市及其地标性建筑的时候,大众的目光自然地聚集在了奇观建筑上,从而变成了一种视觉消费。城市的主要视觉中心在于奇观建筑,而奇观建筑本身的属性(夸张的造型、特殊的功能)却是不容易融入城市生活的。
In the city, landmarks like the National Grand Theater, the Bird's Nest, and the CCTV Headquarters may be eye-catching, but what captures my attention is the surrounding areas of these wonders, and how people go about their everyday lives in terms of clothing, food, shelter, and transportation.
在城市中,诸如国家大剧院、鸟巢、CCTV新址大楼等地标建筑固然夺目,我们所关注的却是奇观周边的区域,其间的人们如何完成衣食住行的普通生活。
I employed on-site observations, interview, and the method of "ethnography" to conduct a detailed study of the Beijing Workers' Sports Complex, a landmark building, and its surrounding area.
我运用了路上观察与“考现学”的方法对奇观点——工人体育场以及其周边进行了详细的观察。
So, in the following content, my interview are based on the following questions:
-
Why were these spectacles constructed in the first place?
-
What kind of urban scenes emerge from the interaction and collision between these landmark buildings and daily life?
-
What is the daily life of the residents in the vicinity of these spectacles like?
所以在接下来的展览中,我的调查是基于以下几个问题而展开的:
-
奇观为什么被建造出来?
-
奇观建筑和日常生活的相互作用、碰撞会产生什么样的城市场景?
-
奇观周边的居民,平时的生活状态是怎样的?
The surrounding residents, exhibition visitors, students in related fields, and others come to watch the exhibition. We were fortunate enough to listen to various opinions and suggestions, engage in discussions with community residents, and share everyday community stories with different people.
Exhibition Layout: